Ao pé da letra, "correr atrás" = querer, perseguir, ir à procura. Mas a expressão "correr atrás do prejuízo" fez o termo "atrás" pular da dimensão concreta para simbólica, em paulatina abstração. Desativou-se a referência a um espaço posterior para ativar-se a menção a um tempo posterior. A expressão passou a ser o "esforçar-se até alcançar", o que suar para conseguir algo. Não é preciso mais movimento físico para "correr atrás", mas desgaste, um envolvimento também mental e economicamente penoso.
Texto de Sírio Possenti, professor titular do Departamento de Linguística da Unicamp e autor de Humor, Língua e Discurso.
Mitos Ideológicos, 100 Mitos retirado da revista Língua Portuguesa, Ano 9, número 100, Fevereiro de 2014, Editora Segmento, São Paulo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário